I språkets hvileløse tjeneste

I påvente av at Fritt Ord gir sin økonomiske velsignelse til min potensielt neste oversettelse, James Bridles New Dark Age – Technology and the End of the Future (nyss utgitt på engelsk, sjekk lenken), som forekommer meg et fyrverkeri av en bok, har Solum forlag fortalt at min forrige, Ilan Pappes Ti myter om Israel, også skal utgis som pocket, med dertil hørende gjennomgang – for eliminering av den innbundne førsteutgavens språklige skavanker.

Nå er det meg selvfølgelig revnende likegyldig om kontrakten fastslår at et slikt ansvar påhviler oversetter, man eier da yrkesstolthet! Følgelig har dagen gått med til å saumfare, med inntil flere skavankfunn til følge, tross både egenkorrektur og både ekstern språkvask. Da får det heller stå sin prøve at en løsarbeiders oppdrag aldri helt tar slutt – med eller uten honorar.

Hvorom allting er, burde jeg kanskje ikke si dette høyt, men pocketen blir bedre enn den innbundne. Så er den også gjenstand for kvadruppel kvalitetskontroll.

Går det som jeg håper, og om forsyn og Knut Olav Åmås vil, er det ikke lenge til jeg kan kaste meg dystopien i vold.

Død over e-postvedleggene!

Jeg er helt i skyene! Intet nytt deri, forsåvidt. Skal sant først sies, har jeg vært en flittig bruker av skytjenester siden årtusenskiftet, uten at jeg dermed kan hevde at jeg fullt ut utnytter deres potensial.

Ikke desto mindre må jeg synge deres pris, her jeg sitter, med gjennomgang av en historiker og en språkvaskers merknader til min aller siste oversettelse (som for øvrig har vært en langdryg affære).

Jeg har lagret kapitlene som separate dokumenter, delt med forlaget, som dermed har full tilgang til originalfilen oppi skyen, der de selv kan foreta og foreslå eventuelle endringer, med kommentarer og sporing i endringspanelet, som gir rom for eventuell diskusjon (som den oppmerksomme leser muligens vil se av bildet for oven).

Altså, for all del, holder du og dine kolleger hus i samme bygning, er kanskje nytteverdien begrenset, men for meg, bosatt på en nær øde ø, er skyen gull verdt. Til de grader at jeg overveier å kjøpe mer plass, slik at absolutt alt kunderelatert materiale fins tilgjengelig for kundene, i sine kundededikerte mapper, hvis tilgang er begrenset til dem og meg.

Da, tror jeg, begynner vi for alvor å snakke.

Død over e-postvedleggene!

Annonsekorrektur – 14. august 2015

To godkjente annonser, alt publisert på hsmai.eu (her uten lenker):

Begge skal også publiseres på eHotelier.com, som opererer med langt mindre format (250 x 250 piksler). Vi ønsker imidlertid å beholde budskapet, uten at teksten blit mindre. Da må vi animere. Jeg har valgt å løse det slik:

Greit så? Bare gi lyd på mail.